<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentare für Blue Blog	</title>
	<atom:link href="https://bild-art.de/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bild-art.de/</link>
	<description>Reisen durch Kultur und Natur</description>
	<lastBuildDate>Sun, 08 Feb 2026 09:50:38 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Kommentar zu Der Zauberberg: Walpurgisnacht &#8211; Übersetzung des Französischen &#8211; Teil 1 von Bernd Riebe		</title>
		<link>https://bild-art.de/der-zauberberg-walpurgisnacht-uebersetzung-des-franzoesischen-teil-1#comment-243</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bernd Riebe]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Feb 2026 09:50:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bild-art.de/?p=7503#comment-243</guid>

					<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://bild-art.de/der-zauberberg-walpurgisnacht-uebersetzung-des-franzoesischen-teil-1#comment-242&quot;&gt;Michael&lt;/a&gt;.

Hallo Michael, es freut mich sehr, dass die Übersetzung aus dem Französischen hilfreich für Sie war. Viele Grüße aus dem regnerischen Rheinland. Xenia]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://bild-art.de/der-zauberberg-walpurgisnacht-uebersetzung-des-franzoesischen-teil-1#comment-242">Michael</a>.</p>
<p>Hallo Michael, es freut mich sehr, dass die Übersetzung aus dem Französischen hilfreich für Sie war. Viele Grüße aus dem regnerischen Rheinland. Xenia</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Kommentar zu Der Zauberberg: Walpurgisnacht &#8211; Übersetzung des Französischen &#8211; Teil 1 von Michael		</title>
		<link>https://bild-art.de/der-zauberberg-walpurgisnacht-uebersetzung-des-franzoesischen-teil-1#comment-242</link>

		<dc:creator><![CDATA[Michael]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Feb 2026 06:44:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bild-art.de/?p=7503#comment-242</guid>

					<description><![CDATA[Bin in Antalya und habe in einer kleinen deutschen kirchen Bibliothek; der Zauberberg ausgeliehen.
Wollte unbedingt den französischen Dialog die Liebeswerbung und Reaktion wissen.
Vielen vielen Dank dafür aus der Fremde.
Michael]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bin in Antalya und habe in einer kleinen deutschen kirchen Bibliothek; der Zauberberg ausgeliehen.<br />
Wollte unbedingt den französischen Dialog die Liebeswerbung und Reaktion wissen.<br />
Vielen vielen Dank dafür aus der Fremde.<br />
Michael</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Kommentar zu Der Zauberberg- Bleistift-Szene &#8211; Übersetzung der französischen Textstellen &#8211; Teil 2 von Markus Ziegler		</title>
		<link>https://bild-art.de/der-zauberberg-uebersetzung-des-franzoesischen-teil-2#comment-241</link>

		<dc:creator><![CDATA[Markus Ziegler]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Jan 2026 08:43:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bild-art.de/?p=7508#comment-241</guid>

					<description><![CDATA[Vielen Dank. Auch ich fand es sehr anstrengend die Sätze übersetzen zu lassen und im Fluss des Buches zu bleiben. So wars toll.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vielen Dank. Auch ich fand es sehr anstrengend die Sätze übersetzen zu lassen und im Fluss des Buches zu bleiben. So wars toll.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Kommentar zu Die surrealen Zeichnungen des Hüseyin Belli von Susanne		</title>
		<link>https://bild-art.de/die-surrealen-zeichnungen-des-hueseyin-belli#comment-240</link>

		<dc:creator><![CDATA[Susanne]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Jan 2026 17:18:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bild-art.de/?p=6960#comment-240</guid>

					<description><![CDATA[Ich kenne Belli und Inge noch von der ersten Adresse an der Waldhausener Straße. Diese Epoche reicht wesentlich weiter zurück. Ich bin 1979 ausgewandert, da existierte sein Lokal bereits und bei unserer Rückkehr, war er bereits umgezogen. Zu unserer Freude sind die Kunden treu geblieben. Un ddas mit Grund, denn die Küche des Cafe Belli war immer gut, die Gastlichkeit und gute Stimmung, gelegentliche kleine Musikevents ... in wenigen Tagen, soviel ich weiß, Mitte Januar wird das Lokal für immer die Türen schließen. Schade, wirklich schade. Möge es den beiden gut gehen und sie die &quot;Zeit nach der Zeit&quot; gesund und glücklich verbrinigen!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ich kenne Belli und Inge noch von der ersten Adresse an der Waldhausener Straße. Diese Epoche reicht wesentlich weiter zurück. Ich bin 1979 ausgewandert, da existierte sein Lokal bereits und bei unserer Rückkehr, war er bereits umgezogen. Zu unserer Freude sind die Kunden treu geblieben. Un ddas mit Grund, denn die Küche des Cafe Belli war immer gut, die Gastlichkeit und gute Stimmung, gelegentliche kleine Musikevents &#8230; in wenigen Tagen, soviel ich weiß, Mitte Januar wird das Lokal für immer die Türen schließen. Schade, wirklich schade. Möge es den beiden gut gehen und sie die &#8222;Zeit nach der Zeit&#8220; gesund und glücklich verbrinigen!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Kommentar zu Klimawandel – Kippunkte als Point of no Return von Bernd Riebe		</title>
		<link>https://bild-art.de/klimawandel-kippunkte-als-point-of-no-return#comment-239</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bernd Riebe]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Nov 2025 09:04:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bild-art.de/?p=8465#comment-239</guid>

					<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://bild-art.de/klimawandel-kippunkte-als-point-of-no-return#comment-238&quot;&gt;Rainer Kirmse , Altenburg&lt;/a&gt;.

Vielen Dank für diese poetische Umschreibung der im Artikel behandelten Problematik. Ich habe mir erlaubt, das Gedicht zu kürzen, da es zum einen weit über die Klima-Thematik hinausgeht und zum anderen nicht unbedingt der hier üblichen Kommentarfunktion entspricht.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://bild-art.de/klimawandel-kippunkte-als-point-of-no-return#comment-238">Rainer Kirmse , Altenburg</a>.</p>
<p>Vielen Dank für diese poetische Umschreibung der im Artikel behandelten Problematik. Ich habe mir erlaubt, das Gedicht zu kürzen, da es zum einen weit über die Klima-Thematik hinausgeht und zum anderen nicht unbedingt der hier üblichen Kommentarfunktion entspricht.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Kommentar zu Klimawandel – Kippunkte als Point of no Return von Rainer Kirmse , Altenburg		</title>
		<link>https://bild-art.de/klimawandel-kippunkte-als-point-of-no-return#comment-238</link>

		<dc:creator><![CDATA[Rainer Kirmse , Altenburg]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2025 18:02:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bild-art.de/?p=8465#comment-238</guid>

					<description><![CDATA[SINTFLUT 2.0

Die Klimakonferenzen vergeigt,
wärmer wird&#039;s, der Meeresspiegel steigt.
Autos fahr&#039;n und fahr&#039;n, nichts hält sie auf,
die Klimakatastrophe nimmt ihren Lauf.

Für unser gedeihliches Streben 
muss es Werte und Ziele geben.
Ein Hauptziel und von größtem Werte,
der Schutz des Lebens und der Erde.

Es droht Kulturland zu versinken,
weltweit die Alarmleuchten blinken.
Wir müssen die Sintflut verhindern,
die Welt erhalten uns&#039;ren Kindern.

The earth is our mother,
we will not have another.
There&#039;s no better place to find 
for animals, plants, mankind.

We have to keep clean the air,
as environment everywhere.
Climate concerns all nations,
just as plastic in the oceans.

Der Mensch macht sich die Erde Untertan,
getrieben vom ewigen Wachstumswahn.
Autos werden größer, Straßen breite,
die Wälder dagegen schrumpfen weiter.

Es ist höchste Zeit für uns, zu handeln,
endlich uns&#039;ren Lebensstil zu wandeln.
Was nützen Wohlstand und alles Geld,
wenn am Ende kollabiert die Welt?

Herzliche Grüße aus Thüringen]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SINTFLUT 2.0</p>
<p>Die Klimakonferenzen vergeigt,<br />
wärmer wird&#8217;s, der Meeresspiegel steigt.<br />
Autos fahr&#8217;n und fahr&#8217;n, nichts hält sie auf,<br />
die Klimakatastrophe nimmt ihren Lauf.</p>
<p>Für unser gedeihliches Streben<br />
muss es Werte und Ziele geben.<br />
Ein Hauptziel und von größtem Werte,<br />
der Schutz des Lebens und der Erde.</p>
<p>Es droht Kulturland zu versinken,<br />
weltweit die Alarmleuchten blinken.<br />
Wir müssen die Sintflut verhindern,<br />
die Welt erhalten uns&#8217;ren Kindern.</p>
<p>The earth is our mother,<br />
we will not have another.<br />
There&#8217;s no better place to find<br />
for animals, plants, mankind.</p>
<p>We have to keep clean the air,<br />
as environment everywhere.<br />
Climate concerns all nations,<br />
just as plastic in the oceans.</p>
<p>Der Mensch macht sich die Erde Untertan,<br />
getrieben vom ewigen Wachstumswahn.<br />
Autos werden größer, Straßen breite,<br />
die Wälder dagegen schrumpfen weiter.</p>
<p>Es ist höchste Zeit für uns, zu handeln,<br />
endlich uns&#8217;ren Lebensstil zu wandeln.<br />
Was nützen Wohlstand und alles Geld,<br />
wenn am Ende kollabiert die Welt?</p>
<p>Herzliche Grüße aus Thüringen</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Kommentar zu „Ich will als Mann leben“ beschloss Sigmund Freuds Nichte und nannte sich fortan Tom Freud. von Barbara Murken		</title>
		<link>https://bild-art.de/ich-will-als-mann-leben-beschloss-sigmund-freuds-nichte-und-nannte-sich-fortan-tom-freud#comment-237</link>

		<dc:creator><![CDATA[Barbara Murken]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Nov 2025 11:25:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bild-art.de/?p=8248#comment-237</guid>

					<description><![CDATA[Diese Aussage ist weder belegt noch haltbar! Von Familienangehörigen wird der nachfolgenden Generationen wird
eindeutig widersprochen!
Der Satz ist ein Aufmerksamkeitsversuch, der ein falsches Bild ihres Lebens suggeriert- immerhin gab es Mann und Kind und genügend Quellen auf weibliche Identifikation!
Wenn sich jemand intensiv mit ihr beschäftigt hat, dann ich.
Freundliche Grüße Ihre Dr Barbara Murken]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Diese Aussage ist weder belegt noch haltbar! Von Familienangehörigen wird der nachfolgenden Generationen wird<br />
eindeutig widersprochen!<br />
Der Satz ist ein Aufmerksamkeitsversuch, der ein falsches Bild ihres Lebens suggeriert- immerhin gab es Mann und Kind und genügend Quellen auf weibliche Identifikation!<br />
Wenn sich jemand intensiv mit ihr beschäftigt hat, dann ich.<br />
Freundliche Grüße Ihre Dr Barbara Murken</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Kommentar zu Klimawandel – Kippunkte als Point of no Return von Laura Kempers		</title>
		<link>https://bild-art.de/klimawandel-kippunkte-als-point-of-no-return#comment-236</link>

		<dc:creator><![CDATA[Laura Kempers]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Sep 2025 09:53:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bild-art.de/?p=8465#comment-236</guid>

					<description><![CDATA[Gut, dass ich diesen Artikel gelesen habe. Jetzt habe ich verstanden, wie gefährlich es ist, weiter CO2 zu emittieren, weil es noch ewig lang in der Atmosphäre bleibt und das Klima negativ beeinflusst. Dass das CO2 so langfristig wirkt ist für mich erschreckend. Ich hoffe, dass die Politik endlich Rahmenbedingungen schafft, um dem entgegenzuwirken.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Gut, dass ich diesen Artikel gelesen habe. Jetzt habe ich verstanden, wie gefährlich es ist, weiter CO2 zu emittieren, weil es noch ewig lang in der Atmosphäre bleibt und das Klima negativ beeinflusst. Dass das CO2 so langfristig wirkt ist für mich erschreckend. Ich hoffe, dass die Politik endlich Rahmenbedingungen schafft, um dem entgegenzuwirken.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Kommentar zu Der Zauberberg- Bleistift-Szene &#8211; Übersetzung der französischen Textstellen &#8211; Teil 2 von Hans		</title>
		<link>https://bild-art.de/der-zauberberg-uebersetzung-des-franzoesischen-teil-2#comment-235</link>

		<dc:creator><![CDATA[Hans]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Jun 2025 11:00:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bild-art.de/?p=7508#comment-235</guid>

					<description><![CDATA[Ganz herzlichen Dank für die Übersetzung! Ich höre den Zauberberg als Hörbuch und habe mit meinem bisschen Schulfranzösisch von vor über 40 Jahren keine Chance, einen solchen Text zu verstehen.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ganz herzlichen Dank für die Übersetzung! Ich höre den Zauberberg als Hörbuch und habe mit meinem bisschen Schulfranzösisch von vor über 40 Jahren keine Chance, einen solchen Text zu verstehen.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Kommentar zu Der Zauberberg: Walpurgisnacht &#8211; Übersetzung des Französischen &#8211; Teil 1 von Hans Kassdorff		</title>
		<link>https://bild-art.de/der-zauberberg-walpurgisnacht-uebersetzung-des-franzoesischen-teil-1#comment-234</link>

		<dc:creator><![CDATA[Hans Kassdorff]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Jun 2025 18:11:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bild-art.de/?p=7503#comment-234</guid>

					<description><![CDATA[Merci beaucoups! Vielen Dank für die Translatierung.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Merci beaucoups! Vielen Dank für die Translatierung.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
