<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentare zu: Der Zauberberg- Bleistift-Szene &#8211; Übersetzung der französischen Textstellen &#8211; Teil 2	</title>
	<atom:link href="https://bild-art.de/der-zauberberg-uebersetzung-des-franzoesischen-teil-2/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bild-art.de/der-zauberberg-uebersetzung-des-franzoesischen-teil-2</link>
	<description>Reisen durch Kultur und Natur</description>
	<lastBuildDate>Fri, 01 May 2026 18:33:51 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Von: Eike Kinne		</title>
		<link>https://bild-art.de/der-zauberberg-uebersetzung-des-franzoesischen-teil-2#comment-248</link>

		<dc:creator><![CDATA[Eike Kinne]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 May 2026 18:33:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bild-art.de/?p=7508#comment-248</guid>

					<description><![CDATA[Wunderbar. Dank für diese Uebersetzung]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wunderbar. Dank für diese Uebersetzung</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: Markus Ziegler		</title>
		<link>https://bild-art.de/der-zauberberg-uebersetzung-des-franzoesischen-teil-2#comment-241</link>

		<dc:creator><![CDATA[Markus Ziegler]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Jan 2026 08:43:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bild-art.de/?p=7508#comment-241</guid>

					<description><![CDATA[Vielen Dank. Auch ich fand es sehr anstrengend die Sätze übersetzen zu lassen und im Fluss des Buches zu bleiben. So wars toll.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vielen Dank. Auch ich fand es sehr anstrengend die Sätze übersetzen zu lassen und im Fluss des Buches zu bleiben. So wars toll.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: Hans		</title>
		<link>https://bild-art.de/der-zauberberg-uebersetzung-des-franzoesischen-teil-2#comment-235</link>

		<dc:creator><![CDATA[Hans]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Jun 2025 11:00:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bild-art.de/?p=7508#comment-235</guid>

					<description><![CDATA[Ganz herzlichen Dank für die Übersetzung! Ich höre den Zauberberg als Hörbuch und habe mit meinem bisschen Schulfranzösisch von vor über 40 Jahren keine Chance, einen solchen Text zu verstehen.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ganz herzlichen Dank für die Übersetzung! Ich höre den Zauberberg als Hörbuch und habe mit meinem bisschen Schulfranzösisch von vor über 40 Jahren keine Chance, einen solchen Text zu verstehen.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: Holger		</title>
		<link>https://bild-art.de/der-zauberberg-uebersetzung-des-franzoesischen-teil-2#comment-227</link>

		<dc:creator><![CDATA[Holger]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Aug 2024 12:49:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bild-art.de/?p=7508#comment-227</guid>

					<description><![CDATA[Vielen Dank für die Übersetzung dieser so wichtigen Stelle :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vielen Dank für die Übersetzung dieser so wichtigen Stelle 🙂</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: Colmar von der Goltz		</title>
		<link>https://bild-art.de/der-zauberberg-uebersetzung-des-franzoesischen-teil-2#comment-187</link>

		<dc:creator><![CDATA[Colmar von der Goltz]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Aug 2022 17:12:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bild-art.de/?p=7508#comment-187</guid>

					<description><![CDATA[Und da ist er wieder, der treffsichere Spötter: 
&quot;Oh, Göttliche, lass mich den Duft atmen, den die Haut deiner Kniescheibe ausströmt, unter der eine sinnreiche Kapsel ihr geschmeidiges Öl absondert!&quot;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Und da ist er wieder, der treffsichere Spötter:<br />
&#8222;Oh, Göttliche, lass mich den Duft atmen, den die Haut deiner Kniescheibe ausströmt, unter der eine sinnreiche Kapsel ihr geschmeidiges Öl absondert!&#8220;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
